{"id":56,"date":"2005-03-22T22:02:50","date_gmt":"2005-03-22T13:02:50","guid":{"rendered":"http:\/\/bertilow.com\/blogo\/?p=56"},"modified":"2005-03-27T08:55:52","modified_gmt":"2005-03-26T23:55:52","slug":"noch-einmal-bitte-langsam-ankoraufoje-bonvolu-malrapide","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/bertilow.com\/blogo\/2005\/03\/noch-einmal-bitte-langsam-ankoraufoje-bonvolu-malrapide\/","title":{"rendered":"Noch einmal, bitte langsam! \/ Ankora\u016dfoje, bonvolu malrapide!"},"content":{"rendered":"<p class=\"de\">Lachen ist gut f\u00fcr die entspannte Atmosph\u00e4re im Sprachunterricht. Deshalb gibt es in Lehrb\u00fcchern manchmal lustig gemeinte Dialoge, \u00fcber die aber meist keiner so richtig lachen kann. Wirkungsvoller ist oft die (wahrscheinlich) unfreiwillige Komik, wie bei diesem Dialog aus dem Deutschlehrbuch &#8220;Themen aktuell 1&#8221;:<\/p>\n<p>Ridado estas bona por malstre\u0109ita etoso en la lingvoinstruado. Tial trovi\u011das en la lernolibroj foje dialogoj, pri kiuj oni  intencis, ke ili estu amuzaj, sed pri kiuj apena\u016d iu vere povas ridi. Pli efika estas ofte la (ver\u015dajne) neintenca komiko, kiel en la jena dialogo el la Germana lernolibro &#8220;Themen aktuell 1&#8221;:<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p class=\"de\">A: Wie hei\u00dfen Sie, bitte?<br \/>\nB: Raman Pathak.<br \/>\nA: Wie ist Ihr Familienname?<br \/>\nB: Pathak.<br \/>\nA: Noch einmal, bitte langsam!<br \/>\nB: Pa-thak.<br \/>\nA: Wie schreibt man das? Buchstabieren Sie, bitte!<br \/>\nB: P-a-t-h-a-k.<br \/>\nA: Und Ihr Vorname?<br \/>\nB: Raman. R-a-m-a-n.<br \/>\n(&#8230;)<\/p>\n<p>A: Kiel vi nomi\u011das?<br \/>\nB: Raman Pathak.<br \/>\nA: Kiu estas via familia nomo?<br \/>\nB: Pathak.<br \/>\nA: Ankora\u016dfoje, bonvolu malrapide!<br \/>\nB: Pa-thak.<br \/>\nA: Kiel oni skribas tion? Bonvolu literumi!<br \/>\nB: P-a-t-h-a-k.<br \/>\nA: Kaj via persona nomo?<br \/>\nB: Raman. R-a-m-a-n.<br \/>\n(&#8230;)<\/p>\n<p class=\"de\">Bei Koreanern klingt das dann z.B. so:<\/p>\n<p>\u0108e Koreoj tio poste sonas ekzemple jene:<\/p>\n<p class=\"de\">A: Wie hei\u00dfen Sie, bitte?<br \/>\nB: Na Song-nan.<br \/>\nA: Wie ist Ihr Familienname?<br \/>\nB: Na.<br \/>\nA: Noch einmal, bitte langsam!<br \/>\nB: Naaaaaa.<br \/>\nA: Wie schreibt man das? Buchstabieren Sie, bitte!<br \/>\nB: N-a.<br \/>\nA: Und Ihr Vorname?<br \/>\nB: Song-nan.  S-o-n-g-n-a-n.<br \/>\n(&#8230;)<\/p>\n<p>A: Kiel vi nomi\u011das?<br \/>\nB: Na Song-nan.<br \/>\nA: Kiu estas via familia nomo?<br \/>\nB: Na.<br \/>\nA: Ankora\u016dfoje, bonvolu malrapide!<br \/>\nB: Naaaaaa.<br \/>\nA: Kiel oni skribas tion? Bonvolu literumi!<br \/>\nB: N-a.<br \/>\nA: Kaj via persona nomo?<br \/>\nB: Song-nan.  S-o-n-g-n-a-n.<br \/>\n(&#8230;)<\/p>\n<p class=\"de\">\u00dcber die Familiennamen aus Konsonant und Vokal wie Na, Ka, Lee [Li], Yoo [Yu] u.a. haben wir nat\u00fcrlich am meisten gelacht. Aber auch mit Kim, Pak, Chong, Song usw. wirkt der Dialog unglaublich lustig! Allerdings ist das Buchstabieren der transkribierten koreanischen Vornamen oft ein bisschen schwerer, wie z.B. Seung-cheol, Seong-pyo, Eun-ha.<\/p>\n<p>Pri tiuj familiaj nomoj, kiuj konsistas el konsonanto kaj vokalo, kiel Na, Ka, Lee [Li], Yoo [Yu] k.a. ni kompreneble ridis plej multe. Sed anka\u016d kun Kim, Pak, Chong, Song k.t.p., la dialogo impresas nekredeble amuze! Aliflanke la literumado de la transskribitaj koreaj personaj nomoj estas iom pli malfacila, kiel ekzemple Seung-cheol, Seong-pyo, Eun-ha.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Lachen ist gut f\u00fcr die entspannte Atmosph\u00e4re im Sprachunterricht. Deshalb gibt es in Lehrb\u00fcchern manchmal lustig gemeinte Dialoge, \u00fcber die aber meist keiner so richtig lachen kann. Wirkungsvoller ist oft die (wahrscheinlich) unfreiwillige Komik, wie bei diesem Dialog aus dem Deutschlehrbuch &#8220;Themen aktuell 1&#8221;: Ridado estas bona por malstre\u0109ita etoso en la lingvoinstruado. Tial trovi\u011das &hellip; <a href=\"https:\/\/bertilow.com\/blogo\/2005\/03\/noch-einmal-bitte-langsam-ankoraufoje-bonvolu-malrapide\/\" class=\"more-link\">Da\u016drigi legadon<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Noch einmal, bitte langsam! \/ Ankora\u016dfoje, bonvolu malrapide!&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2,1],"tags":[9,8],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/bertilow.com\/blogo\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/56"}],"collection":[{"href":"https:\/\/bertilow.com\/blogo\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/bertilow.com\/blogo\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bertilow.com\/blogo\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/bertilow.com\/blogo\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=56"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/bertilow.com\/blogo\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/56\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/bertilow.com\/blogo\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=56"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/bertilow.com\/blogo\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=56"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/bertilow.com\/blogo\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=56"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}