<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>BBBlogo &#187; PMEG</title>
	<atom:link href="http://bertilow.com/blogo/etikedoj/pmeg/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bertilow.com/blogo</link>
	<description>Balbutoj de Birke kaj Bertilo</description>
	<lastBuildDate>Thu, 17 May 2012 18:41:56 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Ĉu vere tiel malbona?</title>
		<link>http://bertilow.com/blogo/2006/11/chu-vere-tiel-malbona/</link>
		<comments>http://bertilow.com/blogo/2006/11/chu-vere-tiel-malbona/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Nov 2006 08:47:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bertilo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ĝenerale]]></category>
		<category><![CDATA[PMEG]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bertilow.com/blogo/?p=109</guid>
		<description><![CDATA[Ĵus aperis en la gazeto &#8220;La Ondo de Esperanto&#8221; ampleksa recenzo de PMEG. Ĝi estas treege negativa, por ne diri insulta: Dufoje la recenzinto parolas pri demenco miaflanke!
Legu mem la recenzon. Se vi havas komentojn, ne hezitu skribi al la gazeto (&#8220;sezonoj&#8221; ĉe &#8220;kanet.ru&#8221;). La redaktanto jam deklaris, ke li bonvenigas reagojn.
Sed ne forgesu kontroli [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ĵus aperis en la gazeto &#8220;La Ondo de Esperanto&#8221; <a href="http://esperanto.org/Ondo/Ondo/145-lode.htm#145-10">ampleksa recenzo</a> de <a href="/pmeg/">PMEG</a>. Ĝi estas treege negativa, por ne diri insulta: Dufoje la recenzinto parolas pri demenco miaflanke!</p>
<p>Legu mem la recenzon. Se vi havas komentojn, ne hezitu skribi al la gazeto (&#8220;sezonoj&#8221; ĉe &#8220;kanet.ru&#8221;). La redaktanto jam deklaris, ke li bonvenigas reagojn.</p>
<p>Sed ne forgesu kontroli la citaĵojn el PMEG en kunteksto, ĉar iafoje la recenzo laŭ mia opinio sufiĉe false kaj nehoneste prezentas la enhavon de mia libro.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bertilow.com/blogo/2006/11/chu-vere-tiel-malbona/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>20</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>UEA kaj FEL vendas PMEG-on</title>
		<link>http://bertilow.com/blogo/2006/03/uea-kaj-fel-vendas-pmeg-on/</link>
		<comments>http://bertilow.com/blogo/2006/03/uea-kaj-fel-vendas-pmeg-on/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Mar 2006 15:09:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bertilo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ĝenerale]]></category>
		<category><![CDATA[PMEG]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bertilow.com/blogo/?p=92</guid>
		<description><![CDATA[Nun eblas aĉeti PMEG-on ankaŭ de la libroservoj de UEA kaj FEL (serĉu &#8220;plena manlibro&#8221;).

(Pri la eldonado de PMEG mi blogis ĉi tie jam plurfoje antaŭe. Espereble mi ne tro tedas vin per tiu temo.)
En la katalogo de UEA oni povas legi la demandon &#8220;Ĉu rivalo de la ĉiam populara &#8216;Plena Analiza Gramatiko&#8217;?&#8221;. &#8211; Kiu [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nun eblas aĉeti <cite title="Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko">PMEG</cite>-on ankaŭ de la libroservoj de <a href="http://katalogo.uea.org/?inf=7537">UEA</a> kaj <a href="http://www.esperanto.be/cgi-bin/mal/Web_store/web_storeie.cgi">FEL (serĉu &#8220;plena manlibro&#8221;)</a>.</p>
<p><span id="more-92"></span></p>
<p>(Pri la eldonado de PMEG mi blogis ĉi tie <a href="http://bertilow.com/blogo/?p=78">jam</a> <a href="http://bertilow.com/blogo/?p=83">plurfoje</a> <a href="http://bertilow.com/blogo/?p=89">antaŭe</a>. Espereble mi ne tro tedas vin per tiu temo.)</p>
<p>En la katalogo de UEA oni povas legi la demandon &#8220;Ĉu rivalo de la ĉiam populara &#8216;Plena Analiza Gramatiko&#8217;?&#8221;. &#8211; Kiu scias?</p>
<p>Ĉiuokaze ne plu eblas aĉeti la <cite>Plenan Analizan Gramatikon</cite> (PAG). Tia batalo inter rivaloj ŝajnas iom maljusta. Efektive estus bele, se iu (sed kiu?) reeldonus PAG-on. Sed mi tamen dubas, ke tio okazos.</p>
<p>Bedaŭrinde mi mem ankoraŭ ne vidis la libron. <img src='http://bertilow.com/blogo/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' />  Verŝajne miaj ekzempleroj proksimume nun alvenas al mia hejmo en Germanujo, sed mi ja ne estas tie, sed en Koreujo. Iom strange, sed fakte mi mem kulpas, ĉar mi petis, ke oni sendu la librojn tien. La liverado tamen daŭris iom pli longe ol mi antaŭvidis, kaj tial mi devis forveturi antaŭ ol alvenis la libroj. Nu, kion fari&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bertilow.com/blogo/2006/03/uea-kaj-fel-vendas-pmeg-on/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>PMEG nun aĉetebla</title>
		<link>http://bertilow.com/blogo/2006/01/pmeg-nun-achetebla/</link>
		<comments>http://bertilow.com/blogo/2006/01/pmeg-nun-achetebla/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2006 10:25:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bertilo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ĝenerale]]></category>
		<category><![CDATA[PMEG]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bertilow.com/blogo/?p=89</guid>
		<description><![CDATA[Nun finfine estas aĉetebla la paperlibra versio de &#8220;PMEG (Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko).

Mi ĉi tie jam skribis pri la eldonado de PMEG en la blogaĵoj &#8220;PMEG kiel libro&#8221; kaj &#8220;Januara PMEG&#8221;. Sed nun mi ĝojas povi anonci, ke la presado finfine estas plenumita, kaj ke ELNA ĝin vendas en sia Retbutiko (kiu tamen ŝajnas [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nun finfine estas aĉetebla la paperlibra versio de <a href="/pmeg/index.html">&#8220;PMEG (Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko)</a>.</p>
<div class="bildo maldekstra"><a href="/blogo/wp-content/uploads/pmeg-kovrilo.png" rel="lightbox"><img id="b-pmeg-kovrilo.png" src="/blogo/wp-content/uploads/thumb-pmeg-kovrilo.png" alt="" /></a></div>
<p>Mi ĉi tie jam skribis pri la eldonado de PMEG en la blogaĵoj <a href="/blogo/?p=78">&#8220;PMEG kiel libro&#8221;</a> kaj <a href="/blogo/?p=83">&#8220;Januara PMEG&#8221;</a>. Sed nun mi ĝojas povi anonci, ke la presado finfine estas plenumita, kaj ke <a href="http://esperantousa.hypermart.net/butiko/butiko.cgi">ELNA ĝin vendas en sia Retbutiko</a> (kiu tamen ŝajnas esti nur en la Angla lingvo&#8230;). La prezo estas 27 USD. La paĝonombro estas 696. Kredeble baldaŭ ankaŭ aliaj libroservoj vendos PMEG-on.</p>
<p><ins><em>Aldono</em>: Ankaŭ eblas mendi PMEG-on de ELNA, se oni skribas retpoŝtan mesaĝon en Esperanto al Don: <a href="mailto:elna@esperanto-usa.org">elna@esperanto-usa.org</a>.</ins></p>
<p><br style="clear:both" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bertilow.com/blogo/2006/01/pmeg-nun-achetebla/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Januara PMEG</title>
		<link>http://bertilow.com/blogo/2005/11/januara-pmeg/</link>
		<comments>http://bertilow.com/blogo/2005/11/januara-pmeg/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Nov 2005 02:07:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bertilo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ĝenerale]]></category>
		<category><![CDATA[PMEG]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bertilow.com/blogo/?p=83</guid>
		<description><![CDATA[
Kiel vi jam scias (ĉu ne?) PMEG estas nun eldonata. Mi esperis, ke ĝi aperos jam antaŭ Kristnasko, sed mi ĵus eksciis de Tim Westover en ELNA, ke la efektiva presado estos finita nur la 28an de Decembro, kaj ke PMEG estos liverita al ELNA, kaj espereble ankaŭ rekte al iuj libroservoj, iam en Januaro [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="float:right"><img id="b-pomo_ora_4.png" src="/blogo/wp-content/uploads/pomo_ora_4.png" alt="" /></div>
<p>Kiel vi jam scias (ĉu ne?) <a href="http://bertilow.com/blogo/?p=78">PMEG estas nun eldonata</a>. Mi esperis, ke ĝi aperos jam antaŭ Kristnasko, sed mi ĵus eksciis de Tim Westover en ELNA, ke la efektiva presado estos finita nur la 28an de Decembro, kaj ke PMEG estos liverita al ELNA, kaj espereble ankaŭ rekte al iuj libroservoj, iam en Januaro 2006.</p>
<p>Vi do povas forgesi pri PMEG kiel Kristnaska aŭ Novjara (aŭ IS-a) donaco. Sed kredeble vi tamen ne multe legus pri gramatiko dum tiuj festaj tagoj&#8230;</p>
<p><br style="clear:both" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bertilow.com/blogo/2005/11/januara-pmeg/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>PMEG kiel libro / PMEG als Buch</title>
		<link>http://bertilow.com/blogo/2005/11/pmeg-kiel-libro-pmeg-als-buch/</link>
		<comments>http://bertilow.com/blogo/2005/11/pmeg-kiel-libro-pmeg-als-buch/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Nov 2005 17:00:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Bertilo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ĝenerale]]></category>
		<category><![CDATA[PMEG]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bertilow.com/blogo/?p=78</guid>
		<description><![CDATA[



De proksimume dek jaroj mi ricevadas retmesaĝojn, kiuj starigas unu saman demandon: &#8220;Ĉu PMEG (Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko) estas havebla ankaŭ kiel libro?&#8221; Mi ĉiam respondis pli-malpli same: &#8220;Ankoraŭ ne, sed mi laboras pri la afero&#8230;&#8221;.
Seit ungefähr zehn Jahren bekomme ich dauernd E-Mails, die immer die gleiche Frage stellen:
&#8220;Ist PMEG (Plena Manlibro de Esperanta [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="bildo dekstra"><a href="/blogo/wp-content/uploads/pmeg-kovrilo.png" rel="lightbox"><img id="b-pmeg-kovrilo.png" src="/blogo/wp-content/uploads/thumb-pmeg-kovrilo.png" alt="" /></a>
</p>
<p class="de">
</div>
<p>De proksimume dek jaroj mi ricevadas retmesaĝojn, kiuj starigas unu saman demandon: &#8220;Ĉu <a href="/pmeg/index.html">PMEG (Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko)</a> estas havebla ankaŭ kiel libro?&#8221; Mi ĉiam respondis pli-malpli same: &#8220;Ankoraŭ ne, sed mi laboras pri la afero&#8230;&#8221;.</p>
<p class="de">Seit ungefähr zehn Jahren bekomme ich dauernd E-Mails, die immer die gleiche Frage stellen:<br />
&#8220;Ist <a href="/pmeg/index.html">PMEG (Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko/Umfassendes Handbuch der Esperanto-Grammatik)</a> auch als Buch erhältlich?&#8221; Ich habe immer mehr oder weniger gleich geantwortet: &#8220;Noch nicht, aber ich arbeite dran&#8230;&#8221;.</p>
<p><br style="clear:both" /><br />
<span id="more-78"></span></p>
<p>Kiam mi ekverkis PMEG-on, ĉirkaŭ 1991, post instigado de <a href="http://esperanto.net/literaturo/roman/camacho.html">Jorge Camacho</a> kaj <a href="http://esperanto.org/Ondo/Nov02-02.htm">Osmo Buller</a>, mi pensis nur pri papera libro. Pri la Interreto, hiperteksto kaj HTML mi tiam ankoraŭ ne aŭdis. Sed kiam la unua kompleta teksto estis preta, ĉirkaŭ 1994, ĉiuj jam paroladis pri la Reto kaj pri TTT.</p>
<p class="de">Als ich ungefähr 1991 mit der Arbeit an PMEG begonnen habe, nach der Ermunterung durch <a href="http://esperanto.net/literaturo/roman/camacho.html">Jorge Camacho</a> und <a href="http://esperanto.org/Ondo/Nov02-02.htm">Osmo Buller</a>, hatte ich nur ein Buch als Resultat im Auge.  Von Internet, Hypertext und HTML hatte ich damals noch nie was gehört. Aber als der erste komplette Text fertig war, so 1994, haben alle schon vom Internet und vom WWW geredet.</p>
<p>Tiam mi amiko <a href="http://www.zezame.com/company.html">Stellan Lagerström</a> proponis al mi, ke mi publikigu PMEG-on kiel hipertekston en TTT. Tio estis brila ideo, sed mi bedaŭrinde sciis nulon kaj nenion pri tiaj aferoj. HTML estis al mi plene fremda mistero. Sed mi estis kuraĝa, kaj mi aliris publikan komputilon kun Reta konekto (malofta afero tiam), kaj komencis esplori la aferon. Mi sukcesis rigardi la fontokodon de Esperanta TTT-paĝo (se mi ne eraras, temis pri la pioniraj <a href="http://www.esperanto.net/veb/flavaj-paĝoj.html">Flavaj Paĝoj</a> de Martin Weichert), kaj mi povis iele-tiele kompreni, kiel funkcias HTML. Mi tuj komencis esplori, kiel konverti la PMEG-tekston, kiu tiam estis en la formato de la tekstoprogramo &#8220;Protext&#8221; (por Atari-ST-komputilo), en HTML-on. Post iom da harstarigaj provoj, mi sukcesis konverti la tuton en aron da HTML-paĝoj, aŭ pli ĝuste en aron da kvazaŭ-HTML-aj paĝoj, ĉar poste mi komprenis, ke mi multon miskomprenis pri HTML.</p>
<p class="de">Damals hat mein Freund <a href="http://www.zezame.com/company.html">Stellan Lagerström</a> mir dann vorgeschlagen PMEG als Hypertext im WWW zu publizieren. Das war eine brilliante Idee, aber leider waren meine Kenntnisse von diesen Dingen gleich Null. HTML war für mich völlig fremd, ein Mysterium. Aber ich war mutig, ging an einen öffentlichen Computer mit Internetverbindung (damals etwas sehr Seltenes) und fing an die Sache genauer zu untersuchen. Ich schaffte es, den Quellencode einer Esperanto-Seite anzuschauen (wenn ich mich nicht irre, waren es die bahnbrechenden <a href="http://www.esperanto.net/veb/flavaj-paĝoj.html">Gelben Seiten</a> von Martin Weichert), und ich konnte irendwie verstehen wie HTML fuktioniert. Ich fing sofort an zu untersuchen, wie der PMEG-Text, der damals im Format des Textprogramms &#8220;Protext&#8221; (für einen Atari-ST-Computer) war, in HTML umgewandelt werden konnte. Nach einigen haarsträubenden Versuchen konvertierte ich erfolgreich das Ganze in HTML-Seiten, oder besser: in Quasi-HTML-Seiten, denn später bekam ich dann mit, dass ich sehr vieles über HTML missverstanden hatte.</p>
<p>Kun helpo de Stellan kaj de <a href="http://user.bahnhof.se/~fritzon/">Per Aarne Fritzon</a>, kiu ankaŭ entuziasmis pri la nova Reta medio, mi sukcesis en-Retigi la unuan publikan version de PMEG. Ĝi tiam ekloĝis en la TTT-servilo de la Teknika Altlernejo en Stokholmo, kie Stellan bonvolis disponigi al mi spacon. Mi tuj anoncis la aferon en la novaĵgrupo &#8220;soc.culture.esperanto&#8221;, kaj de tiam PMEG estas publike legebla.</p>
<p class="de">Mithilfe von Stellan und <a href="http://user.bahnhof.se/~fritzon/">Per Aarne Fritzon</a>, der auch von diesem neuen Medium begeistert war, brachte ich die erste öffentliche Version von PMEG ins Internet. Sie war damals auf dem WWW-Server der Technischen Hochschule in Stockholm &#8220;zu Gast&#8221;, wo mir Stellan netterweise Platz zur Verfügung stellte. Ich kündigte die Neuigkeit sofort in der Newsgroup &#8220;soc.culture.esperanto&#8221; an, und seitdem kann PMEG öffentlich gelesen werden.</p>
<p>Mi tamen devis en la unuaj monatoj sufiĉe multe prilabori kaj korekti la tekston: kaj ties enhavon, kaj la HTML-kodon. Mi tion faradis en la Teknika Altlernejo, kien mi iris preskaŭ ĉiunokte, ĉar mi tute ne havis Retan aliron hejme tiam (preskaŭ neniu tion havis tiutempe). Multajn kuriozajn programojn mi tiam uzis, ekz. Emakson, kaj mi uzis ilin en la unua tempo precipe en VMS-a komputilo (se iu ankoraŭ memoras, kio estas VMS).</p>
<p class="de">Trotzdem musste ich in den ersten Monaten den Text ziemlich viel überarbeiten und korrigieren: sowohl den Inhalt als auch den HTML-Code. Das habe ich immer in der Technischen Hochschule gemacht, in die ich fast jede Nacht ging, weil ich keinen Internet-Zugang zu Hause hatte (fast niemand hatte das damals). Ich habe zu dieser Zeit viele seltsame Programme benutzt, z.B. Emacs, und ich verwendete sie in der ersten Zeit vor allem in einem VMS-Computer (falls sich jemand noch erinnert, was VMS ist).</p>
<p>Efektive PMEG trairis dum sia pli ol dek jarojn longa vivo tre buntan aron de komputiloj, programoj kaj dosierformoj: &#8220;Atari ST&#8221;, VMS, Makintoŝo, Unikso, Vindozo, Linukso&#8230;; &#8220;Protext&#8221;, Emakso, &#8220;UltraEdit&#8221;, Vimo&#8230;; HTML, XHTML, XML&#8230;; Perlo, PHP, ASP, XSLT&#8230; (Iele mi tamen sukcesis ne uzi Amiga-komputilon, kvankam mia amiko Ingvar von Schoultz tiutempe uzis Amigan.)</p>
<p class="de">Genaugenommen ging PMEG in seinem mehr als zehnjährigen Leben durch eine bunte Ansammlung von Computern, Programmen und Dateiformaten:  &#8220;Atari ST&#8221;, VMS, Macintosh, Unix, Windows, Linŭ&#8230;; &#8220;Protext&#8221;, Emacs, &#8220;UltraEdit&#8221;, Vim&#8230;; HTML, XHTML, XML&#8230;; Perl, PHP, ASP, XSLT&#8230; (Irgendwie habe ich es aber trotzdem geschafft, keinen Amiga-Computer zu benutzen, obwohl mein Freund Ingvar von Schoultz damals einen hatte.)</p>
<p>Tiu umado pri PMEG en diversaj komputiloj, programoj kaj programlingvoj iom-post-iom amasigis en mian kapon sufiĉe vastajn sciojn pri komputado kaj precipe pri konstruado de TTT-paĝoj. Ĝi eĉ donis al mi novan profesion: Ingvar konstatis, ke mi scias ne malmulte pri tiaj aferoj, kaj dungigis min en la firmao, en kiu li tiam laboris, kaj mi povis finfine eĉ perlabori monon per miaj scioj. Do, la penado pri PMEG montriĝis ne nur idealisma afero.</p>
<p class="de">Durch diese Beschäftigung mit verschiedenen Computern, Programmen und Programmiersprachen häuften sich nach und nach in meinem Kopf ziemlich umfangreiche Kenntnisse über die Arbeit mit Computern und vor allem die Erstellung von WWW-Seiten an. Sie gab mir sogar einen neuen Beruf: Ingvar stellte fest, dass ich nicht wenig über diese Dinge wusste, und bewirkte, dass ich in der Firma eingestellt wurde, in der er damals arbeitete, und ich konnte endlich Geld mit meinem Wissen verdienen.</p>
<p>Kaj nun, en Novembro 2005, pli-malpli dek jarojn post la unua publika apero de PMEG, ŝajnas, ke ankaŭ la origina PMEG-a revo iĝos vero: PMEG estas eldonota kiel libro!</p>
<p class="de">Und nun, im November 2005, mehr oder weniger zehn Jahre nach dem ersten Erscheinen von PMEG in der Öffentlichkeit, scheint auch der ursprüngliche PMEG-Traum Wirklichkeit zu werden: PMEG wird als Buch herausgegeben!</p>
<p>Mi havis dum la jaroj kontaktojn kun pluraj Esperantaj eldonejoj, sed ĉiam la intertraktado fiaskis, precipe pro manko de mono por tiel granda eldonaĵo (temas pri ĉirkaŭ 700 paĝoj). Sed ĉi-somere, kiam mi estis en Usono ĉe la <a href="http://esperanto.org/nask/progovereu.php">NASK-kursaro</a> kune kun Birke, mi ricevis novan oferton pri eldonado. Tiu oferto venis de <a href="http://www.esperanto-usa.org/">ELNA (Esperanto-Ligo por Norda Ameriko)</a>, pere de <a href="http://esperanto.net/literaturo/autor/westover.html">Tim Westover</a>, kiu estas la motoro de tiu iniciato. Mirinde glate kaj senprobleme iris la intertraktado. Reveninte de Usono, mi devis sufiĉe rapide kaj ŝvite plenumi la lastajn korektojn kaj realigi la definitivan konvertadon al PDF-dosiero (interalie helpe de la mirinda programo <a href="http://openoffice.org">&#8220;OpenOffice.org&#8221;</a>). Tiun PDF-dosieron mi antaŭ kelkaj tagoj sendis al Usono, kie ĝi nun troviĝas en la presejo. Per Aarne laboras nun pri kovrilo. Kiam tiu estos liverita, la presiloj povos eklabori.</p>
<p class="de">Ich hatte jahrelang Kontakte zu verschiedenen Esperanto-Verlagen, aber immer sind die Verhandlungen gescheitert, vor allem wegen Mangel an Geld für eine solch große Publikation (es sind ungefähr 700 Seiten). Aber in diesem Sommer, als ich mit Birke in den USA bei den <a href="http://esperanto.org/nask/progovereu.php">Nordamerikanischen Esperanto-Sommerkursen (NASK)</a> war, habe ich ein neues Angebot zur Veröffentlichung bekommen. Dieses Angebot kam von <a href="http://www.esperanto-usa.org/">ELNA (Esperanto-Ligo por Norda Ameriko/Esperanto-Vereinigung von Nordamerika)</a>, durch <a href="http://esperanto.net/literaturo/autor/westover.html">Tim Westover</a>, der der Motor dieser Initiative war. Bewundernswert glatt und problemlos liefen die Verhandlungen. Aus den USA zurückgekommen, musste ich ziemlich schnell und schweißgebadet die letzten Korrekturen anbringen und die endgültige Umwandlung in eine PDF-Datei verwirklichen (unter anderem mithilfe des wunderbaren Programms  <a href="http://openoffice.org">&#8220;OpenOffice.org&#8221;</a>). Diese PDF-Datei habe ich vor einigen Tagen in die USA geschickt, wo sie nun in der Druckerei ist. Per Aarne arbeitet jetzt an einem Umschlag. Wenn der fertig ist, können die Drucker anfangen.</p>
<p>Se ĉio iros glate, kredeble jam antaŭ Kristnasko PMEG estos aĉetebla kiel libro. Prezon mi ankoraŭ ne povas diri. Ĉiuokaze pri tiaj aferoj zorgos ELNA.</p>
<p class="de">Wenn alles glatt geht, wird PMEG wahrscheinlich noch vor Weihnachten als Buch zu kaufen sein. Einen Preis kann ich noch nicht sagen. Um diese Dinge kümmert sich ohnehin ELNA.</p>
<p>Pri ĉio ĉi mi ege, ege ĝojas.</p>
<p class="de">Über alles das freue ich mich unglaublich.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bertilow.com/blogo/2005/11/pmeg-kiel-libro-pmeg-als-buch/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>25</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

