Ein neues Jahr beginnt - euch allen die besten Wünsche für 2007!
Komenciĝas nova jaro - al vi ĉiuj la plej bonajn dezirojn por 2007!
Etikeda arkivo por 'koreujo'
Seit ich vor zwei Jahren über Weihnachten in Korea geschrieben habe, hat sich an meinem Weihnachtsgefühl hier in Korea nicht viel geändert. Das Wetter ist hell und freundlich, darüber hinaus in diesem Jahr relativ warm, so dass mir immer noch nicht wie Weihnachten ist. Auch die Weihnachtsbäume in den U-Bahn-Stationen gibt es nach wie vor, [...]
Eine Sache hier in Korea fasziniert mich immer wieder: Essen wird häufig mit der Schere geschnitten. Am auffälligsten ist das bei Nudeln. Die werden nicht etwa vor dem Kochen gebrochen oder so, sondern man bekommt die fertigen langen und wirren Nudeln in einer Schüssel und schneidet sie einfach mit der Schere klein. Ansonsten wird die [...]
Hier in Korea brechen schon seit Wochen die Taxifahrer in helle Begeisterung aus, wenn ich sage, dass ich aus Deutschland bin. Am liebsten wären sie selbst jetzt in Deutschland und würden die Spiele der Fußball-Weltmeisterschaft live sehen. Seit langem hat die Vorfreude auf das Ereignis auch hier alle in Atem gehalten. Unter allen Dingen, die [...]
Ein kleiner Nachtrag zum Wahlkampf: Am Wahltag selbst war es völlig ruhig. Keine Lieder, keine Rufe, keine Reden. Es herrschte fast die Stimmung deutscher Wochenenden und Feiertage, an denen meist wenig Leute unterwegs sind.
Eta postskribo pri la elektokampanjo: En la efektiva balota tago estis tute kviete. Neniuj kantoj, neniuj krioj, neniuj paroladoj. Regis preskaŭ la [...]
Das ist bestimmt die fünfzigste Verbeugung an diesem Morgen.
Jen sendube la kvindeka riverenco en tiu mateno.
Eine Gruppe von Wahlwerberinnen in unserer U-Bahn-Station, ganz links der dazugehörige Mann mit Schärpe, der die Zettel verteilt.
Grupo de elektokampanjantinoj en nia metrostacio, tute maldekstre la apartenanta viro kun skarpo, kiu disdonas foliojn.
Seit ungefähr einer Woche werden ich und vor [...]
Einer von vielen Rosensträuchern auf dem Uni-Campus.
Unu el multaj rozarbustoj en la universitata tereno.
Der Blick aus unserem Küchenfenster auf die Rosensträucher des Nachbarn.
La rigardo el nia kurireja fenesto al la rozarbustoj de la najbaro.
Seit zwei Wochen kommt mir die Luft in Seoul wunderbar vor. Das liegt zum einen daran, dass der gelbe Sand endlich nicht [...]
Das Schlagwort “Gelbe Gefahr” ist - wenn man den Wikipedia-Artikeln auf Deutsch und auf Englisch und dieser Buchankündigung glauben darf - seit der Wende zum 20. Jahrhundert in vielen Ländern ein Begriff. Er soll ursprünglich auf Kaiser Wilhelm II. zurückgehen. Dann wurde er als Titel einer Zeitschrift (The Yellow Peril) verwendet, um antichinesischen Gefühlen Ausdruck [...]
Ganz am Anfang hatten wir mal erwähnt, dass Baseball hier mit der wichtigste Sport ist. An der Uni wird zwar auch oft Fußball gespielt, und im täglichen Leben betreiben viele Leute auch Golf - aber Baseball gehört in Korea unbestritten zu den populärsten Sportarten. Vor zwei Wochen nun - nämlich zur World Baseball Classic (WBC) [...]
In Korea entwickeln sich viele Dinge ziemlich schnell. Jedesmal, wenn wir 2 Monate weg sind, fragen wir uns, was sich in der Zwischenzeit wohl verändert haben mag. Oft war ein Haus in der Zwischenzeit fertig geworden, ein neues Schild angebracht, oder unser Supermarkt in der Nähe hatte mal wieder pleite gemacht und den Besitzer gewechselt. [...]
Das Bild in der Kopfzeile zeigt es: wir sind wieder in Korea. Das neue Semester hat vor zweieinhalb Wochen begonnen und der Alltag hat mich wieder.
La bildo en la paĝokapo tion jam diras: ni denove estas en Koreujo. La nova semestro komenciĝis antaŭ du semajnoj kaj duono, kaj la ĉiutago rekaptis min.
Vielen Dank für die Beiträge zu Kopfzerbrechen für den Sprachlerner 2! Der erste Rateversuch von Mireja hat mutig sehr ungewöhnliche Lösungen geboten, Robert hat in seinem Kommentar die ersten zwei Zeilen komplett richtig erkannt, und die kleine Geschichte von Johan’-Luko war einfach brilliant.
Heute kommen nun endlich die Lösungen, aber wie beim letzten Mal wollen wir [...]
Damit euch die Zeit ohne Einträge nicht allzu lang wird, heute mal wieder was zum Rätseln. Ihr könnt euch vielleicht auch noch an Kopfzerbrechen für den Sprachlerner 1 erinnern?
Por ke la tempo sen afiŝoj ne iĝu al vi tro longa, jen denove io por diveni. Vi eble ankaŭ rememoras la Kaporompadon por la [...]
Eine niedliche koreanische Nussknacker-Variante!
Aminda Korea varianto de nuksorompilo!
Heute ist Weihnachten und wir wünschen euch allen schöne Weihnachtstage!
Hodiaŭ estas Kristnasko, kaj ni deziras al vi ĉiuj belajn Kristnaskajn tagojn!
Wir werden heute den Heiligen Abend noch in Korea mit Freunden zusammen verbringen. Morgen gehen wir auf eine Reise ins warme Thailand. Das ist für uns absolutes Neuland, [...]
Ende November gab es einen traurigen Anlass für eine neue Landeskunde-Erfahrung: Wie erweist man in Korea einem Verstorbenen die letzte Ehre? Vor nun ungefähr einem Monat ist unser Leiter der deutschen Abteilung, Professor Yang Jae-woo, gestorben. Er war vorher schon lange krank gewesen, aber am Ende war es doch erschreckend schnell gegangen - ein Schock [...]
Kaum sind die letzten Pepero-Gebäckstangen verschwunden, naht schon das nächste große Ereignis mit Verkaufspotenzial. Das hat diesmal aber seinen Ursprung nicht in der Süßwaren-Industrie selbst, sondern im Bildungssystem. Es geht um die zentrale Universitätsaufnahmeprüfung, das wichtigste Ereignis im Leben eines Oberschülers und seiner Eltern, die morgen (am 23. November) stattfindet.
Apenaŭ malaperis la lastaj Pepero-bakaĵostangetoj, jam [...]
“11″
Das “magische” Datum 11.11. ist in Deutschland Auftakt der Karnevalsaison (um 11 Uhr 11). Hier in Korea ist der 11.11. auch ein besonderer Tag - der “pepero-nal” (pepero-Tag) - und man schenkt sich als Zeichen der Liebe und Sympathie Gebäckstangen, die an einer Seite in Schokolade getaucht sind.
La “magia” dato 11.11 estas en Germanujo la [...]
Unser Umzug selbst war auch eine schöne Geschichte - ein typisches Beispiel für koreanische Hau-Ruck-Aktionen.
Ankaŭ nia transloĝiĝo mem estas bela rakonto – tipa ekzemplo por koreaj “senprepare kaj subite”-agadoj.
Das Wohnzimmer unserer neuen Wohnung
La sidĉambro de nia nova loĝejo
Wir sind umgezogen. Der größte Vorteil der neuen Wohnung ist, dass sie im Ka-dong-Block auf der anderen Seite unserer “Woegugin APT” liegt, und das bedeutet: nicht neben der großen Straße und nicht unmittelbar neben den Gleisen. Die Wohnung ist also vor allem ruhig. Der zweitgrößte [...]
Buddhas Geburtstag, in diesem Jahr am 15. Mai, war für uns vor allem deshalb etwas Besonderes, weil wir die allgemeine Stimmung so exotisch fanden. Schon wochenlang vorher waren die Straßen mit Lampions geschmückt worden.
La naskiĝtago de Budho, ĉi-jare en la 15a de Majo, estis por ni io speciala precipe ĉar ni trovis la ĝeneralan etoson [...]

Korea, Koreujo